Лето 2008 года. На меня в скайпе выходит Елена Брежнева. Нужен переводчик на семинар Пеппер Льюис в Москве 🤗
Ааааа, я же не переводчик, я учитель. На сцене ведь не полезешь в словарь, чтобы посмотреть значение незнакомого слова!?
Внутри буря эмоций, но я понимала — отказываться нельзя! Такой шанс выпадает раз в жизни.
Собеседование с Пеппер — через полтора месяца, время подготовиться есть.
🔸Лена предложила свою помощь в реанимации разговорного английского, мы созванивались в скайпе и общались на разные темы.
Все считали ее жесткой леди, а мне она безумно помогла своей поддержкой.
🔸Я накачала видео с семинаров Пеппер, слушала по предложению-двум, нажимала на паузу и переводила…
🔸Но основной мой страх был связан с особенностью восприятия речи на слух.
В институте у нас были пары по аудированию — нам включали новости с английского радио, и мы должны были повторять, что слышали.
И вот здесь у меня была явная проблема: некоторые голоса я на слух вообще НЕ воспринимала.
Особенно мужскую речь 😈 А вдруг история повторится!?
После долгих поисков в интернете я нашла упражнение, направленное на активацию чакр в ушах (оно не сохранилось — не просите выложить) и стала делать его по несколько раз в день.
⚠️ Мои усилия принесли плоды и собеседование я прошла. Меня ждала Москва в сентябре 💃💃💃
⭕️ Я рассчитывала, что приеду заранее, чтобы было время осмотреться и наговориться (это важно, чтобы из пассивного режима перевода перейти в активный), но не тут то было!
Не успела я доехать до вокзала, раздается звонок: Ты где? Поторопись, вы сейчас едите на телевидение, Пеппер дает интервью.
Что? Какое интервью? Я не готова!!!
⭕️ Я ехала в метро и успокаивала себя мыслью, что интервью будет в записи, и если я накосячу, эту часть просто вырежут
Не случилось! Передача шла в прямом эфире.
И вишенкой на торте стали звонки в аудиторию, где Пеппер в прямом эфире задавали вопросы 🤦♀️
⭕️ Вы не представляете, что у меня творилось внутри и сколько мне пришлось дышать, чтобы голос не дрожал!!!
В животе шла настоящая революция, кишки от страха сводило судорогами…
Зато когда мы приехали в гостиницу мне было уже все по барабану — свой самый большой страх публично опозориться на огромную аудиторию зрителей я пережила!
⭕️ Кстати, стоять на сцене мне так и не пришлось в тот раз, в зале работал парень-переводчик, а я несколько дней потом отработала на индивидуальных ченнелингах Гайи.
Шикарный опыт взаимодействия с трансовым каналом!
После каждой сессии я делала себе пометки, столько мудрости было в словах Гайи.
Как вам такой поворот истории? А вы сталкивались с шансом, который бывает раз в жизни? Схватились/упустили?
P.S. Фоток того времени у меня нет, поэтому заставкой будет фото с Пеппер Льюис с конференции Крайона в Риге, 2011 год.
Ну и видео с выступлением Пеппер, узнаете мой голос-переводчика?
P.P.S. Остальные истории, если вы пропустили, читайте по ссылке >>